Выставка «Восточные переводы «Слова»

Vost_perevody_slovaВ Ярославском музее-заповеднике открыта выставка «Восточные переводы «Слова», посвященная 830-летию «Слова о полку Игореве».

Интерес мирового культурного сообщества к этому произведению не иссякает со времени обретения «Слова…». Сегодня существует более ста переводов и переложений древнерусской поэмы на современный русский язык, по нескольку переводов на английском и японском языках, а всего «Слово» переведено на пятьдесят восемь языков мира, в том числе и на восточные языки.

Коллекция переводов «Слова о полку Игореве» в Ярославском музее-заповеднике принадлежит к числу молодых музейных собраний музея. Эта коллекция представляет ценность не только с исторической и библиографической, но и с художественной стороны. В хранящихся в музее-заповеднике экземплярах — иллюстрации известных художников XIX-XX вв.

Выставка «Восточные переводы «Слова» знакомит с географией и историей переводов «Слова о полку Игореве» в восточном мире. Среди экспонатов – переводы «Слова…» на языки хинди и бенгали, китайский и японский языки.

Впервые на японский язык «Слово» было переведено в середине XX века, в 1947 году. С тех пор осуществлено и опубликовано уже восемь переводов. Само название «Слова» переводилось как «сказание о войне», «воинская повесть». Первое упоминание о «Слове» в китайской литературе встречается в статье «Русская литература до Октябрьской революции» в 1921 году, а полный перевод «Слова» появился на свет только в 1957 году, при чем переводчик Вэй Хуанну опирался на перевод Д.С. Лихачева, академическое издание «Слова» и перевод на английский язык.

Всего на выставке представлено 8 изданий с переводами «Слова» из научной библиотеки и фонда Ярославского музея-заповедника. Экспозиция дополнена восточными изданиями свитков китайских художников, которые пополнили коллекцию музея в 80-е гг. XX в.